ISMAEL, Ibrani, ישמעאל -YISYMA'EL, 'Allah kiranya mendengar'. berasal dari kata שָׁמַע - SYAMA, mendengar, dan אֵל - 'EL, Allah.
* Kejadian 16:11 16:11 LAI TB,
Selanjutnya kata Malaikat TUHAN itu kepadanya: "Engkau mengandung dan
akan melahirkan seorang anak laki-laki dan akan menamainya Ismael, sebab
TUHAN telah mendengar tentang penindasan atasmu itu.KJV, And
the angel of the LORD said unto her, Behold, thou art with child and
shalt bear a son, and shalt call his name Ishmael; because the LORD hath
heard thy affliction.Hebrew,
וַיֹּאמֶר לָהּ מַלְאַךְ יְהוָה הִנָּךְ הָרָה וְיֹלַדְתְּ בֵּן וְקָרָאת שְׁמֹו יִשְׁמָעֵאל כִּי־שָׁמַע יְהוָה אֶל־עָנְיֵךְ׃Translit, VAYOMER LAH MALAKH YEHOVAH HINAKH HARAH VEYOLADTE BEN VEKARAT SYEMO YISYMA'EL KI-SYAMA YEHOVAH 'EL-'ANYEKH 16:12 LAI TB, Seorang laki-laki yang lakunya seperti keledai liar, demikianlah nanti anak itu; tangannya akan melawan tiap-tiap orang dan tangan tiap-tiap orang akan melawan dia, dan di tempat kediamannya ia akan menentang semua saudaranya." KJV, And he will be a wild man; his hand will be against every man, and every man's hand against him; and he shall dwell in the presence of all his brethren.Hebrew,
וְהוּא יִהְיֶה פֶּרֶא אָדָם יָדֹו בַכֹּל וְיַד כֹּל בֹּו וְעַל־פְּנֵי כָל־אֶחָיו יִשְׁכֹּן׃Translit, VEHU YIHYEH PERE 'ADAM YADO VAKOL VEYAD KOL BO VE'AL-PENEY KHOL-'EKHAV YISYKON
וַיֹּאמֶר לָהּ מַלְאַךְ יְהוָה הִנָּךְ הָרָה וְיֹלַדְתְּ בֵּן וְקָרָאת שְׁמֹו יִשְׁמָעֵאל כִּי־שָׁמַע יְהוָה אֶל־עָנְיֵךְ׃Translit, VAYOMER LAH MALAKH YEHOVAH HINAKH HARAH VEYOLADTE BEN VEKARAT SYEMO YISYMA'EL KI-SYAMA YEHOVAH 'EL-'ANYEKH 16:12 LAI TB, Seorang laki-laki yang lakunya seperti keledai liar, demikianlah nanti anak itu; tangannya akan melawan tiap-tiap orang dan tangan tiap-tiap orang akan melawan dia, dan di tempat kediamannya ia akan menentang semua saudaranya." KJV, And he will be a wild man; his hand will be against every man, and every man's hand against him; and he shall dwell in the presence of all his brethren.Hebrew,
וְהוּא יִהְיֶה פֶּרֶא אָדָם יָדֹו בַכֹּל וְיַד כֹּל בֹּו וְעַל־פְּנֵי כָל־אֶחָיו יִשְׁכֹּן׃Translit, VEHU YIHYEH PERE 'ADAM YADO VAKOL VEYAD KOL BO VE'AL-PENEY KHOL-'EKHAV YISYKON
1. Ismael bin Abraham
Anak Abraham
dari Hagar, hamba perempuan Sarai, perempuan Mesir. Setelah Sarai
menyadari dirinya mandul. dia memberikan Bagar, budak perempuan ini
kepada Abraham
untuk memperoleh anak bagi dia dari Hagar (Kejadian 16:2). Contoh adat
istiadat purba ini telah ditemukan dalam tablet-tablet Nuzi (JP
Pritchard, The Ancient Near Eastern Text, 1950 hlm 220).
Setelah Hagar mengandung oleh Abraham.
Hagar mulai memandang rendah Sarai (Kejadian 16:4). Sarai mengusirnya
kemudian dari rumah dengan izin Abraham kendati enggan (Kejadian 16:5).
Dalam perjalanan ke Mesir. Hagar dijumpai oleh malaikat YHVH
yang menyuruhnya kembali dan menyerah kepada Santi. Malaikat juga
menjanjikan keturunan yang berlipatganda melalui anaknya, lsmael, yang
akan menjadi 'seorang laki-laki yang lakunya seperti keledai liar' (Kejadian 10:12: bandingkan Ayub 39:5-8). Ismael lahir setelah Abraham berusia 86 thn. yakni 11 tahun sesudah sampai di Kanaan (Kejadian 16:15, 16: bandingkan 12:4).
Pada usia 13 tahun Ismael disunat bersama bapaknya menuruti perintah Allah (Kejadian 17:25.26). Pada hari yang sama, Allah menjanjikan pula kepada Abraham seorang anak dari Sarai yang nantinya dinamai Ishak. Bahwa Abraham telah lama memusatkan pengharapannya pada Ismael, terungkap dari seruannya. 'Ah, sekiranya Ismael diperkenankan hidup di hadapan-Mu" (Kejadian 17:28) Maka Allah meyakinkan Abraham bahwa Ismael akan memperanakkan 12 raja dan akan menjadi bangsa yg besar (Kejadian 17 :20: bandingkan 16:11, 25:13-16).
Setelah Ismael berusia ± 16 tahun, suatu perayaan besar diadakan pada hari Ishak, bayi itu. disapih (Kejadian 21:8). Ismael 'menertawakannya' LAI, 'sedang main' (Kejadian 21 :9), hal ini dimaknai oleh para ahli kitab sebagai hal yang negatif, menertawai/ mengganggu:
* Kejadian 21:8-9 21:8 LAI TB, Bertambah besarlah anak itu dan ia disapih, lalu Abraham mengadakan perjamuan besar pada hari Ishak disapih itu.21:9 LAI TB, Pada waktu itu Sara melihat, bahwa anak yang dilahirkan Hagar, perempuan Mesir itu bagi Abraham, sedang main dengan Ishak, anaknya sendiri. KJV, And Sarah saw the son of Hagar the Egyptian, which she had born unto Abraham, mocking.Hebrew,
וַתֵּרֶא שָׂרָה אֶת־בֶּן־הָגָר הַמִּצְרִית אֲשֶׁר־יָלְדָה לְאַבְרָהָם מְצַחֵק׃Translit interlinear, VATERE {dan dia melihat} SARAH {sarah} 'ET-BEN-HAGAR {anak laki2 dari hagar } HAMITSRIT {perempuan mesir itu} 'ASYER {yang} -YALDA {dia telah melahirkan} LE'AVRAHAM {bagi abraham} METSAKHEQ {menertawai/ mengganggu} 21:10 , Berkatalah Sara kepada Abraham: "Usirlah hamba perempuan itu beserta anaknya, sebab anak hamba ini tidak akan menjadi ahli waris bersama-sama dengan anakku Ishak."
וַתֵּרֶא שָׂרָה אֶת־בֶּן־הָגָר הַמִּצְרִית אֲשֶׁר־יָלְדָה לְאַבְרָהָם מְצַחֵק׃Translit interlinear, VATERE {dan dia melihat} SARAH {sarah} 'ET-BEN-HAGAR {anak laki2 dari hagar } HAMITSRIT {perempuan mesir itu} 'ASYER {yang} -YALDA {dia telah melahirkan} LE'AVRAHAM {bagi abraham} METSAKHEQ {menertawai/ mengganggu} 21:10 , Berkatalah Sara kepada Abraham: "Usirlah hamba perempuan itu beserta anaknya, sebab anak hamba ini tidak akan menjadi ahli waris bersama-sama dengan anakku Ishak."
Perjanjian Baru (PB) juga memaknai ayat
dalam Kejadian 21:9 bahwa Ismael melampiaskan kecemburuannya dengan
'menghina' Ishak (Galatia 4:29 bandingkan Roma 9:7-9).
* Galatia 4:28 4:28 LAI TB, Dan kamu, saudara-saudara, kamu sama seperti Ishak adalah anak-anak janji. 4:29 LAI TB, Tetapi seperti dahulu, dia, yang diperanakkan menurut daging (Ismael, red), menganiaya yang diperanakkan menurut Roh, demikian juga sekarang ini. KJV, But as then he that was born after the flesh persecuted him that was born after the Spirit, even so it is now. TR, αλλ ωσπερ τοτε ο κατα σαρκα γεννηθεις εδιωκεν τον κατα πνευμα ουτως και νυνTranslit, all {tetapi} hôsper {sama seperti} tote {waktu itu} ho {yang} kata {menurut} sarka {daging} gennêtheis {yang dilahirkan} ediôken {dia menganiaya} ton {yang (dilahirkan)} kata {menurut} pneuma {Roh} houtôs {demikian} kai {juga} nun {sekarang}
Rasul Paulus menggunakan kata kerja 'menganiaya' (εδιωκεν - ediôken, bentuk imperfect active indicative - third person singular dari kata διωκω – diôkô)
untuk menggambarkan perbuatan ini dan menyusun atasnya suatu alegori
yang luas mengenai perlawanan para pemuka agama yang legalistis terhadap
orang 'yang lahir dari Roh' (Galatia 4:21-31).
Sarai menuntut agar keduanya, Ismael dan Hagar, diusir dari rumah dan Abraham memberikan izin, tapi hanya sesudah Tuhan mengungkapkan kepadanya bahwa 'yang akan disebut keturunanmu ialah yang berasal dari Ishak' (Kejadian 21: 12).
Hagar
dan Ismael hampir mati kehausan di padang gurun Bersyeba. sampai
malaikat YHVH menunjukkan kepada Hagar sebuah sumur sebagai jawaban atas
ratapan Ismael. Ismael menjadi seorang pemanah. mengawini seorang
wanita Mesir dan memperanakkan 12 orang raja (25: 12-16). Esau mengawini
seorang dari putrinya (21:9: 36:3. 10). Ismael menemani Ishak waktu penguburan ayah mereka dan meninggal pada usia 137 thn (Kejadian25:9. 17).
2. Serorang keturunan Saul dan Yonatan, anak dari Azel (I Tawarikh 8:38 bandingkan 9:44).
3. Seorang dari Yehuda. bapak dari Zebaya. seorang pemuka di bawah raja Yosafat (2 Tawarikh 19:11)
4. Anak dari Yohanan, salah seorang kepala pasukan 100. ikut dalam komplotan menentang Atalya (2 Tawarikh 23:1).
5.
Seorang anak dari bani Pasyhur. imam itu. Ia termasuk suami yang
dipaksa Ezra mengusir istri perempuan asing mereka (Ezra 10:22).
6.
Anak dari Netanya bin Elisama dari keturunan raja Yehuda yang membunuh
Gedalva 2 bulan sesudah keruntuhan Y erusalem pada thn 586 sM. Sewaktu
Gedalya diangkat oleh Nehukadnezar menjadi gubernur Yehuda, banyak orang
Yehuda bergabung kepadanya di Mizpa mencari keselamatan. Tapi di antara
mereka ada Ismael, yang cemburu terhadap Gedalya dan bersedia dibayar
oleh Baalis, raja dari Amon, berkomplot membunuh gubernur. Meskipun
diperingatkan beberapa kali oleh Yohanan, Gedalya tetap percaya kepada
Ismael. Gedalya mengundang Ismael dan 10 orang pengikutnya menghadiri
jamuan besar. Isrnael dan pengikutnya menggunakan kesempatan ini
membunuh Gedalya dan orang Yehuda lainnya di Mizpa, Dua hari kemudian
mereka membunuh serombongan musafir Yehuda dan berangkat menuju Arnon
dengan membawa banyak sandera. termasuk Yeremia dan anak-anak perempuan
raja. Mereka dikejar oleh Yohanan dan kepala-kepala pasukan lainnya dan
dilumpuhkan di Gibeon. Semua sandera diselamatkan, tapi Ismael dan
seorang pengikutnya berhasil lolos. lari ke Aman (2 Raja 25:25: Yeremia
40:7- 41:18).
Keturunan Ismael, dicatat di:
* Kejadian 25:12 25:12 LAI TB, Inilah keturunan Ismael, anak Abraham, yang telah dilahirkan baginya oleh Hagar, perempuan Mesir, hamba Sara itu.KJV, Now these are the generations of Ishmael, Abraham's son, whom Hagar the Egyptian, Sarah's handmaid, bare unto Abraham: Hebrew,
וְאֵלֶּה תֹּלְדֹת יִשְׁמָעֵאל בֶּן־אַבְרָהָם אֲשֶׁר יָלְדָה הָגָר הַמִּצְרִית שִׁפְחַת שָׂרָה לְאַבְרָהָם׃Translit, VE'ELEH TOLDOT YISYMA'EL BEN-'AVRAHAM 'ASYER YALDAH HAGAR HAMITSRIT SYIFKHAT SARAH LE'AVRAHAM 25:13 LAI TB, Inilah nama anak-anak Ismael, disebutkan menurut urutan lahirnya: Nebayot, anak sulung Ismael, selanjutnya Kedar, Adbeel, Mibsam,KJV, And these are the names of the sons of Ishmael, by their names, according to their generations: the firstborn of Ishmael, Nebajoth; and Kedar, and Adbeel, and Mibsam, Hebrew,
וְאֵלֶּה שְׁמֹות בְּנֵי יִשְׁמָעֵאל בִּשְׁמֹתָם לְתֹולְדֹתָם בְּכֹר יִשְׁמָעֵאל נְבָיֹת וְקֵדָר וְאַדְבְּאֵל וּמִבְשָׂם׃Translit, VE'ELEH SYEMOT BENEY YISYMA'EL BISYMOTAM LETOLDOTAM BEKHOR YISYMA'EL NEVAYOT VEQEDAR VE'ADBE'EL UMIVSAM 25:14 LAI TB, Misyma, Duma, Masa,KJV, And Mishma, and Dumah, and Massa, Hebrew,
וּמִשְׁמָע וְדוּמָה וּמַשָּׂא׃Translit, UMISYMA VEDUMAH UMASA 25:15 LAI TB, Hadad, Tema, Yetur, Nafish dan Kedma.KJV, Hadar, and Tema, Jetur, Naphish, and Kedemah: Hebrew,
חֲדַד וְתֵימָא יְטוּר נָפִישׁ וָקֵדְמָה׃Translit, KHADAD VETEIMA YETUR NAFISY VAQEDMAH 25:16 LAI TB, Itulah anak-anak Ismael, dan itulah nama-nama mereka, menurut kampung mereka dan menurut perkemahan mereka, dua belas orang raja, masing-masing dengan sukunya.KJV, These are the sons of Ishmael, and these are their names, by their towns, and by their castles; twelve princes according to their nations. Hebrew,
אֵלֶּה הֵם בְּנֵי יִשְׁמָעֵאל וְאֵלֶּה שְׁמֹתָם בְּחַצְרֵיהֶם וּבְטִירֹתָם שְׁנֵים־עָשָׂר נְשִׂיאִם לְאֻמֹּתָם׃Translit, 'ELEH HEM BENEY YISYMA'EL VE'ELEH SYEMOTAM BEKHATSREIHEM UVETIROTAM SYENEIM-'ASAR NESI'IM LE'UMOTAM 25:17 LAI TB, Umur Ismael ialah seratus tiga puluh tujuh tahun. Sesudah itu ia meninggal. Ia mati dan dikumpulkan kepada kaum leluhurnya.KJV, And these are the years of the life of Ishmael, an hundred and thirty and seven years: and he gave up the ghost and died; and was gathered unto his people. Hebrew,
וְאֵלֶּה שְׁנֵי חַיֵּי יִשְׁמָעֵאל מְאַת שָׁנָה וּשְׁלֹשִׁים שָׁנָה וְשֶׁבַע שָׁנִים וַיִּגְוַע וַיָּמָת וַיֵּאָסֶף אֶל־עַמָּיו׃Translit, VE'ELEH SYENEY KHAYEY YISYMA'EL ME'AT SYANAH USYELOSYIM SYANAH VESYEVA SYANIM VAYIGVA VAYAMAT VAYE'ASEF 'EL-'AMAV 25:18 LAI TB, Mereka itu mendiami daerah dari Hawila sampai Syur, yang letaknya di sebelah timur Mesir ke arah Asyur. Mereka menetap berhadapan dengan semua saudara mereka.KJV, And they dwelt from Havilah unto Shur, that is before Egypt, as thou goest toward Assyria: and he died in the presence of all his brethren. Hebrew,
וַיִּשְׁכְּנוּ מֵחֲוִילָה עַד־שׁוּר אֲשֶׁר עַל־פְּנֵי מִצְרַיִם בֹּאֲכָה אַשּׁוּרָה עַל־פְּנֵי כָל־אֶחָיו נָפָל׃ פTranslit, VAYISYKENU MEKHAVILA 'AD-SYUR 'ASYER 'AL-PENEY MITSRAYIM BO'AKHA 'ASYURAH 'AL-PENEY KHOL-'EKHAV NAFAL
וְאֵלֶּה תֹּלְדֹת יִשְׁמָעֵאל בֶּן־אַבְרָהָם אֲשֶׁר יָלְדָה הָגָר הַמִּצְרִית שִׁפְחַת שָׂרָה לְאַבְרָהָם׃Translit, VE'ELEH TOLDOT YISYMA'EL BEN-'AVRAHAM 'ASYER YALDAH HAGAR HAMITSRIT SYIFKHAT SARAH LE'AVRAHAM 25:13 LAI TB, Inilah nama anak-anak Ismael, disebutkan menurut urutan lahirnya: Nebayot, anak sulung Ismael, selanjutnya Kedar, Adbeel, Mibsam,KJV, And these are the names of the sons of Ishmael, by their names, according to their generations: the firstborn of Ishmael, Nebajoth; and Kedar, and Adbeel, and Mibsam, Hebrew,
וְאֵלֶּה שְׁמֹות בְּנֵי יִשְׁמָעֵאל בִּשְׁמֹתָם לְתֹולְדֹתָם בְּכֹר יִשְׁמָעֵאל נְבָיֹת וְקֵדָר וְאַדְבְּאֵל וּמִבְשָׂם׃Translit, VE'ELEH SYEMOT BENEY YISYMA'EL BISYMOTAM LETOLDOTAM BEKHOR YISYMA'EL NEVAYOT VEQEDAR VE'ADBE'EL UMIVSAM 25:14 LAI TB, Misyma, Duma, Masa,KJV, And Mishma, and Dumah, and Massa, Hebrew,
וּמִשְׁמָע וְדוּמָה וּמַשָּׂא׃Translit, UMISYMA VEDUMAH UMASA 25:15 LAI TB, Hadad, Tema, Yetur, Nafish dan Kedma.KJV, Hadar, and Tema, Jetur, Naphish, and Kedemah: Hebrew,
חֲדַד וְתֵימָא יְטוּר נָפִישׁ וָקֵדְמָה׃Translit, KHADAD VETEIMA YETUR NAFISY VAQEDMAH 25:16 LAI TB, Itulah anak-anak Ismael, dan itulah nama-nama mereka, menurut kampung mereka dan menurut perkemahan mereka, dua belas orang raja, masing-masing dengan sukunya.KJV, These are the sons of Ishmael, and these are their names, by their towns, and by their castles; twelve princes according to their nations. Hebrew,
אֵלֶּה הֵם בְּנֵי יִשְׁמָעֵאל וְאֵלֶּה שְׁמֹתָם בְּחַצְרֵיהֶם וּבְטִירֹתָם שְׁנֵים־עָשָׂר נְשִׂיאִם לְאֻמֹּתָם׃Translit, 'ELEH HEM BENEY YISYMA'EL VE'ELEH SYEMOTAM BEKHATSREIHEM UVETIROTAM SYENEIM-'ASAR NESI'IM LE'UMOTAM 25:17 LAI TB, Umur Ismael ialah seratus tiga puluh tujuh tahun. Sesudah itu ia meninggal. Ia mati dan dikumpulkan kepada kaum leluhurnya.KJV, And these are the years of the life of Ishmael, an hundred and thirty and seven years: and he gave up the ghost and died; and was gathered unto his people. Hebrew,
וְאֵלֶּה שְׁנֵי חַיֵּי יִשְׁמָעֵאל מְאַת שָׁנָה וּשְׁלֹשִׁים שָׁנָה וְשֶׁבַע שָׁנִים וַיִּגְוַע וַיָּמָת וַיֵּאָסֶף אֶל־עַמָּיו׃Translit, VE'ELEH SYENEY KHAYEY YISYMA'EL ME'AT SYANAH USYELOSYIM SYANAH VESYEVA SYANIM VAYIGVA VAYAMAT VAYE'ASEF 'EL-'AMAV 25:18 LAI TB, Mereka itu mendiami daerah dari Hawila sampai Syur, yang letaknya di sebelah timur Mesir ke arah Asyur. Mereka menetap berhadapan dengan semua saudara mereka.KJV, And they dwelt from Havilah unto Shur, that is before Egypt, as thou goest toward Assyria: and he died in the presence of all his brethren. Hebrew,
וַיִּשְׁכְּנוּ מֵחֲוִילָה עַד־שׁוּר אֲשֶׁר עַל־פְּנֵי מִצְרַיִם בֹּאֲכָה אַשּׁוּרָה עַל־פְּנֵי כָל־אֶחָיו נָפָל׃ פTranslit, VAYISYKENU MEKHAVILA 'AD-SYUR 'ASYER 'AL-PENEY MITSRAYIM BO'AKHA 'ASYURAH 'AL-PENEY KHOL-'EKHAV NAFAL
Bagaimana dengan sebutan "Keledai Liar" bagi Ismael? Apakah maksud itu
Mari kita pelajari makna sebutan "KELEDAI LIAR" bagi ISMAEL :
* Kejadian 16:12 LAI TB, Seorang laki-laki yang lakunya seperti keledai liar,
demikianlah nanti anak itu; tangannya akan melawan tiap-tiap orang dan
tangan tiap-tiap orang akan melawan dia, dan di tempat kediamannya ia
akan menentang semua saudaranya.Jewish Publication Society Tanakh,
And he shall be a wild ass of a man: his hand shall be against every man, and every man's hand against him; and he shall dwell in the face of all his brethren.'KJV, And he will be a wild man; his hand will be against every man, and every man's hand against him; and he shall dwell in the presence of all his brethren. Biblia Hebraic Stuttgartensia (BHS), Hebrew with vowels,
וְהוּא יִהְיֶה פֶּרֶא אָדָם יָדֹו בַכֹּל וְיַד כֹּל בֹּו וְעַל־פְּנֵי כָל־אֶחָיו יִשְׁכֹּן׃Translit : VEHU {dan ia} YIHYEH {ia akan menajdi} PERE' (פרא) {keledai liar} 'ADAM (אדם) {manusia} YADO {tangannya} VAKOL {pada semuanya, semua orang} VEYAD {dan tangan} KOL {semuanya, semua orang} BO {apdanya} VE'AL-PENEY {dan atas wajah, kehadiran} KHOL-'EKHAV {seluruh saudaranya} YISYKON {ia akan tinggal}
And he shall be a wild ass of a man: his hand shall be against every man, and every man's hand against him; and he shall dwell in the face of all his brethren.'KJV, And he will be a wild man; his hand will be against every man, and every man's hand against him; and he shall dwell in the presence of all his brethren. Biblia Hebraic Stuttgartensia (BHS), Hebrew with vowels,
וְהוּא יִהְיֶה פֶּרֶא אָדָם יָדֹו בַכֹּל וְיַד כֹּל בֹּו וְעַל־פְּנֵי כָל־אֶחָיו יִשְׁכֹּן׃Translit : VEHU {dan ia} YIHYEH {ia akan menajdi} PERE' (פרא) {keledai liar} 'ADAM (אדם) {manusia} YADO {tangannya} VAKOL {pada semuanya, semua orang} VEYAD {dan tangan} KOL {semuanya, semua orang} BO {apdanya} VE'AL-PENEY {dan atas wajah, kehadiran} KHOL-'EKHAV {seluruh saudaranya} YISYKON {ia akan tinggal}
Kita bandingkan dengan :
* Ayub 6:5, 11:12, 24:5
6:5 LAI TB, Meringkikkah keledai liar (PERE') di tempat rumput muda, atau melenguhkah lembu dekat makanannya? KJV, Doth the wild ass bray when he hath grass? or loweth the ox over his fodder?Hebrew,
הֲיִנְהַק־פֶּרֶא עֲלֵי־דֶשֶׁא אִם יִגְעֶהשֹּׁ־ור עַל־בְּלִילֹו׃Translit, HAYINHAQ-PERE' 'ALEY-DESYE' 'IM YIG'EH-SYOR 'AL-BELILO 11:12 LAI TB, Jikalau orang dungu dapat mengerti, maka anak keledai liar (PERE') pun dapat lahir sebagai manusia. KJV, For vain men would be wise, though man be born like a wild ass's colt.Hebrew,
וְאִישׁ נָבוּב יִלָּבֵב וְעַיִר פֶּרֶא אָדָם יִוָּלֵד׃Translit, VE'ISY NAVUV YILAVEV VE'AYIR PERE' 'ADAM YIVALED24:5 LAI TB, Sesungguhnya, seperti keledai liar (PERE') di padang gurun mereka keluar untuk bekerja mencari apa-apa di padang belantara sebagai makanan bagi anak-anak mereka. KJV, Behold, as wild asses in the desert, go they forth to their work; rising betimes for a prey: the wilderness yieldeth food for them and for their children.Hebrew,
הֵן פְּרָאִים ׀ בַּמִּדְבָּר יָצְאוּ בְּפָעֳלָם מְשַׁחֲרֵי לַטָּרֶף עֲרָבָה לֹו לֶחֶם לַנְּעָרִים׃Translit, HEN PERA'IM BAMIDBAR YATSE'U BEFO'OLAM MESYAKHAREY LATAREF 'ARAVAH LO LEKHEM LANE'ARIM
6:5 LAI TB, Meringkikkah keledai liar (PERE') di tempat rumput muda, atau melenguhkah lembu dekat makanannya? KJV, Doth the wild ass bray when he hath grass? or loweth the ox over his fodder?Hebrew,
הֲיִנְהַק־פֶּרֶא עֲלֵי־דֶשֶׁא אִם יִגְעֶהשֹּׁ־ור עַל־בְּלִילֹו׃Translit, HAYINHAQ-PERE' 'ALEY-DESYE' 'IM YIG'EH-SYOR 'AL-BELILO 11:12 LAI TB, Jikalau orang dungu dapat mengerti, maka anak keledai liar (PERE') pun dapat lahir sebagai manusia. KJV, For vain men would be wise, though man be born like a wild ass's colt.Hebrew,
וְאִישׁ נָבוּב יִלָּבֵב וְעַיִר פֶּרֶא אָדָם יִוָּלֵד׃Translit, VE'ISY NAVUV YILAVEV VE'AYIR PERE' 'ADAM YIVALED24:5 LAI TB, Sesungguhnya, seperti keledai liar (PERE') di padang gurun mereka keluar untuk bekerja mencari apa-apa di padang belantara sebagai makanan bagi anak-anak mereka. KJV, Behold, as wild asses in the desert, go they forth to their work; rising betimes for a prey: the wilderness yieldeth food for them and for their children.Hebrew,
הֵן פְּרָאִים ׀ בַּמִּדְבָּר יָצְאוּ בְּפָעֳלָם מְשַׁחֲרֵי לַטָּרֶף עֲרָבָה לֹו לֶחֶם לַנְּעָרִים׃Translit, HEN PERA'IM BAMIDBAR YATSE'U BEFO'OLAM MESYAKHAREY LATAREF 'ARAVAH LO LEKHEM LANE'ARIM
Kata Ibrani 'פרא - PERE' jika berdiri sendiri memang dapat bermakna "keledai liar" seperti dalam Ayub 39:5-8, hal ini didukung oleh amanat ayat-ayat itu.
* Ayub 39:5-8 39:8 LAI TB, Siapakah yang mengumbar keledai liar, atau siapakah yang membuka tali tambatan keledai jalang?Jewish Publication Society Tanakh, Who hath sent out the wild ass free? Or who hath loosed the bands of the wild ass? 39:5 KJV, Who hath sent out the wild ass free? or who hath loosed the bands of the wild ass? Hebrew,
מִי־שִׁלַּח פֶּרֶא חָפְשִׁי וּמֹסְרֹות עָרֹוד מִי פִתֵּחַ׃Translit, MI-SYILAKH PERE' (פרא) KHAFSYI UMOSROT 'AROD MI FITEAKH
מִי־שִׁלַּח פֶּרֶא חָפְשִׁי וּמֹסְרֹות עָרֹוד מִי פִתֵּחַ׃Translit, MI-SYILAKH PERE' (פרא) KHAFSYI UMOSROT 'AROD MI FITEAKH
39:9 Kepadanya telah Kuberikan tanah dataran sebagai tempat kediamannya dan padang masin sebagai tempat tinggalnya.39:10 Ia menertawakan keramaian kota, tidak mendengarkan teriak si penggiring;39:11 ia menjelajah gunung-gunung padang rumputnya, dan mencari apa saja yang hijau.
Jenis keledai "PERE'" ini kini dikenal sebagai keledai hutan ('Equus onager') dan masih dapat ditemukan di bagian-bagian Asia Barat dan Tengah.
Maka kata 'פרא - PERE'
mungkin lebih baik diterjemahkan dengan 'keledai hutan'. karena kata
'liar' dalam bahasa Indonesia mempunyai konotasi yang kurang baik
Gambar : Equus onager
Kejadian 16:12 di atas menulis פרא אדם ; PERE ADAM bermakna manusia yang bebas mengembara dan berburu di padang pasir. Dalam budaya Yahudi, hal tersebut merupakan pujian atas sifat tangguh (bandingkan gelar bagi salah satu leluhur suku Israel yaitu ISAKHAR).
Kejadian 16:12b bahwa Ismael "akan menentang semua saudaranya" bukanlah dimaksud menentang Israel, karena Israel bukanlah saudara Ismael. Ismael dan Ishak memang bersaudara karena berasal dari ayah yang sama, dan memang ada suatu saat Ismael 'mengganggu' Ishak sebagaimana tercatat dalam Kejadian 21:8-10 yang mengakibatkan Ismael dan Hagar diusir dari rumah Abraham.
Ungkapan "saudara" di sana berarti sesama keturunan Ismael, sama halnya dengan ungkapan "saudara Israel" adalah suku-suku bani Israel.
Misalnya, Musa mengatakan "...dari antara saudara-saudaramu"
(Ulangan 18:15) di hadapan bangsa Israel, maksudnya dari antara
saudara-saudara bani Israel yang terdiri dari 12 suku. Jika seandainya
orang Israel mengatakan "saudara Lewi" maksudnya "saudara dari suku
Lewi".
Ishak mempunyai dua orang anak, Yakub (Israel) dan Esau. Kedudukan Israel terhadap Ismael adalah keponakan dan paman, bukan kakak-adik.
Kedudukan
Ismael ini dalam Alkitab penting untuk disampaikan karena ada
kesalah-pahaman dari antara agama-agama Semitik tentang gelar "Keledai
Liar". Bagaimanapun Ismael adalah putera Abraham dan mendapat berkat Abraham pula, termasuk keturunannya.
Alkitab dengan jelas menulis meskipun Abraham mempunyai banyak putra lain, namun hanya Ismael dan Ishak yang mendapat keistimewaan sebagai sebutan putra:
* 1 Tawarikh 1:28 LAI TB, Anak-anak Abraham ialah Ishak dan Ismael.Jewish Publication Society Tanakh, The sons of Abraham: Isaac, and Ishmael.Hebrew,
בְּנֵי אַבְרָהָם יִצְחָק וְיִשְׁמָעֵאל׃ סTranslit : BENEY 'AVRAHAM YITSKHAQ VEYISYMA'EL
בְּנֵי אַבְרָהָם יִצְחָק וְיִשְׁמָעֵאל׃ סTranslit : BENEY 'AVRAHAM YITSKHAQ VEYISYMA'EL
Meski ada banyak yang menafsirkan Ishak
dan Ismael kemudian menjadi seteru. Anggapan itu tidak benar, sebab
kedua saudara itu sama-sama memakamkan ayah mereka (lihat Kejadian
25:9). Dalam budaya Yahudi itu merupakan tanda keakraban saudara
sedarah.
* Kejadian 25:7-1025:7 Abraham mencapai umur seratus tujuh puluh lima tahun,
25:8 lalu ia meninggal. Ia mati pada waktu telah putih rambutnya, tua dan suntuk umur, maka ia dikumpulkan kepada kaum leluhurnya.
25:9 Dan anak-anaknya, Ishak dan Ismael, menguburkan dia dalam gua Makhpela, di padang Efron bin Zohar, orang Het itu, padang yang letaknya di sebelah timur Mamre,
25:10 yang telah dibeli Abraham dari bani Het; di sanalah terkubur Abraham dan Sara isterinya.
25:8 lalu ia meninggal. Ia mati pada waktu telah putih rambutnya, tua dan suntuk umur, maka ia dikumpulkan kepada kaum leluhurnya.
25:9 Dan anak-anaknya, Ishak dan Ismael, menguburkan dia dalam gua Makhpela, di padang Efron bin Zohar, orang Het itu, padang yang letaknya di sebelah timur Mamre,
25:10 yang telah dibeli Abraham dari bani Het; di sanalah terkubur Abraham dan Sara isterinya.
Keturunan Ismael dan Ishak tidak berseteru. Sebagai bukti, seorang keturunan Ismail menjadi panglima pasukan Daud :
* 2 Samuel 17:24-25
17:24 Maka sampailah Daud ke Mahanaim, ketika Absalom menyeberangi sungai Yordan dengan seluruh orang Israel yang menyertainya.
17:25 Absalom telah mengangkat Amasa menggantikan Yoab untuk mengepalai tentara. Amasa adalah anak seorang yang bernama Yitra, seorang Ismael yang telah memperisteri Abigal binti Nahas, saudara perempuan Zeruya ibu Yoab.
17:24 Maka sampailah Daud ke Mahanaim, ketika Absalom menyeberangi sungai Yordan dengan seluruh orang Israel yang menyertainya.
17:25 Absalom telah mengangkat Amasa menggantikan Yoab untuk mengepalai tentara. Amasa adalah anak seorang yang bernama Yitra, seorang Ismael yang telah memperisteri Abigal binti Nahas, saudara perempuan Zeruya ibu Yoab.
Seorang lagi menjadi kepala pengawas unta-unta keluarga raja Daud :
* 1 Tawarikh 27:30
Yang mengawasi unta-unta ialah Obil, orang Ismael; yang mengawasi keledai-keledai betina ialah Yehdeya, orang Meronot.
Yang mengawasi unta-unta ialah Obil, orang Ismael; yang mengawasi keledai-keledai betina ialah Yehdeya, orang Meronot.
Sejarah
Yahudi menunjukkan bahwa keturunan Ismail pada umumnya diterima baik
sebagai bagian anak bangsa, namun ada saja orang berprasangka.
Kitab
Kejadian secara eksplisit menghargai Ismael dalam sejarah Yahudi,
dengan mencatat bahwa Ismael disunat bersamaan dengan Abraham (lihat
Kejadian 17:26). Alkitab juga mencatat bahwa janji berkat Allah berlaku
atas Ismail (lihat Kejadian 21:3) lalu menyimpulkan pasal itu dengan
ungkapan "Allah menyertai anak ini" (Kejadian 21:20).
Orang
kalangan kita umumnya menghindari menamakan anak laki-laki baru lahir
dengan nama Ismael, hal ini terkait dengan pengertian yang kurang benar
diatas. Padahal nama Ismael (Ibrani, ישמעאל - YISYMA'EL) mempunyai arti yang bagus, artinya "God will hear" (Kejadian 16:11). Dan bisa kita temukan di Indonesia ini ada seorang hamba Tuhan yang cukup dikenal namanya Andar Ismael.
Selanjutnya Alkitab mencatat setidaknya ada Ada enam orang tokoh yang menggunakan nama "ISMAEL" :
[1] Putra Abraham dan Hagar
* Kejadian 16:11
"Selanjutnya kata Malaikat TUHAN itu kepadanya: 'Engkau mengandung dan akan melahirkan seorang anak laki-laki dan akan menamainya Ismael, sebab TUHAN telah mendengar tentang penindasan atasmu itu.'"
"Selanjutnya kata Malaikat TUHAN itu kepadanya: 'Engkau mengandung dan akan melahirkan seorang anak laki-laki dan akan menamainya Ismael, sebab TUHAN telah mendengar tentang penindasan atasmu itu.'"
[2] Putra Netanya, pembunuh Gedalya
* 2 Raja-raja 25:23
"Ketika semua panglima tentara dengan orang-orangnya mendengar bahwa raja Babel telah mengangkat Gedalya, maka pergilah mereka kepada Gedalya, ke Mizpa, yaitu Ismael bin Netanya, Yohanan bin Kareah, Seraya bin Tanhumet, orang Netofa itu, dan Yaazanya, anak seorang Maakha, bersama dengan anak buahnya."
"Ketika semua panglima tentara dengan orang-orangnya mendengar bahwa raja Babel telah mengangkat Gedalya, maka pergilah mereka kepada Gedalya, ke Mizpa, yaitu Ismael bin Netanya, Yohanan bin Kareah, Seraya bin Tanhumet, orang Netofa itu, dan Yaazanya, anak seorang Maakha, bersama dengan anak buahnya."
[3] Seorang suku Benyamin, salah satu putra Azel, keturunan Saul melalui Meribaal.
* 1 Tawarikh 8:38
"Azel mempunyai enam orang anak, dan inilah nama-nama mereka: Azrikam, Bokhru, Ismael, Searya, Obaja dan Hanan. Itulah sekaliannya anak-anak Azel."
"Azel mempunyai enam orang anak, dan inilah nama-nama mereka: Azrikam, Bokhru, Ismael, Searya, Obaja dan Hanan. Itulah sekaliannya anak-anak Azel."
[4] Seorang suku Yehuda, ayah Zebaja
* 2 Tawarikh 19:11
"Dengan ini imam kepala Amarya diangkat sebagai ketuamu dalam segala perkara ketuhanan dan Zebaja bin Ismael, pemuka kaum Yehuda, dalam segala perkara kerajaan, sedang orang Lewi akan melayani kamu sebagai pengatur. Bertindaklah dengan tegas! Kiranya TUHAN menyertai orang yang tulus ikhlas."
"Dengan ini imam kepala Amarya diangkat sebagai ketuamu dalam segala perkara ketuhanan dan Zebaja bin Ismael, pemuka kaum Yehuda, dalam segala perkara kerajaan, sedang orang Lewi akan melayani kamu sebagai pengatur. Bertindaklah dengan tegas! Kiranya TUHAN menyertai orang yang tulus ikhlas."
[5] Seorang suku Yehuda, putra Yohanan, kepala pasukan Yoyada
* 2 Tawarikh 23:1
"Tetapi dalam tahun ketujuh Yoyada memberanikan diri dan ia mengadakan persepakatan dengan para kepala pasukan seratus, yakni: Azarya bin Yeroham, Ismael bin Yohanan, Azarya bin Obed. Maaseya bin Adaya, dan Elisafat bin Zikhri."
"Tetapi dalam tahun ketujuh Yoyada memberanikan diri dan ia mengadakan persepakatan dengan para kepala pasukan seratus, yakni: Azarya bin Yeroham, Ismael bin Yohanan, Azarya bin Obed. Maaseya bin Adaya, dan Elisafat bin Zikhri."
[6] Salah seorang imam dari keluarga Pasyur
* Ezra 10:22
"dan dari bani Pasyhur: Elyoenai, Maaseya, Ismael, Netaneel, Yozabad dan Elasa."
"dan dari bani Pasyhur: Elyoenai, Maaseya, Ismael, Netaneel, Yozabad dan Elasa."
Demikianlah, Salam
Apakah Hawila- Syur itu di dataran Arab?
Hawila- Syur letaknya di timur Mesir yang menuju ke Asyur (Assyria) dan daratan ini adalah daratan Arab.
Saat Hagar dan Ismael di usir oleh Abraham,
mereka mengembara di padang gurun Bersyeba. Sekitar berapa jauhkah
bersyeba itu dari tempat abraham? (dengan perkiraan saja)
Kita pelajari dulu Perjalanan Abraham :
Abraham adalah
orang perantau, Ia berpindah2, kita juga tahu bahwa Abraham adalah orang
yg dipanggil oleh Tuhan untuk mengikuti NYA dan meninggalkan tanah
leluhurnya.
- * Kejadian 12:1-3
12:1 Berfirmanlah TUHAN kepada Abram: "Pergilah dari negerimu dan dari sanak saudaramu dan dari rumah bapamu ini ke negeri yang akan Kutunjukkan kepadamu;
12:2 Aku akan membuat engkau menjadi bangsa yang besar, dan memberkati engkau serta membuat namamu masyhur; dan engkau akan menjadi berkat.
12:3 Aku akan memberkati orang-orang yang memberkati engkau, dan mengutuk orang-orang yang mengutuk engkau, dan olehmu semua kaum di muka bumi akan mendapat berkat."
Kronologi perjalanan Abraham, adalah seperti dibawah ini :
1. Berangkat dari Ur-Kasdim (Kejadian 11:31)
2. Sampai di Haran (Kejadian 11:31).
3. Sampai di Sikhem (Kejadian 12:6)
4. Sampai pegunungan sebelah Timur Betel. (Kejadian 12:8)
5. Sampai ke tanah Negeb (Kej 12:9) Ketika ada kelaparan, Abraham pergi ke Mesir.
6. Sampai di Mesir (Kejadian 12:10)
7. ke tanah Negeb (Kejadian 13:1)
8. Menuju ke Betel (Kejadian 13:3)
9. Pindah ke Mamre, dekat Hebron (Kejadian 13:1)
10. Abraham punya anak Ismael ketika di Kanaan (Kejadian 16:3)
11. Abraham ke tanah Negeb (Kejadian 20:1)
12. Abraham punya anak Ishak sewaktu berada di Gerar, tanah Negeb (Kejadian 21:1-7)
13. Hagar dan Ismael mengembara di gurun Bersyeba (Kejadian 21:14)
14. Hagar dan Ismael akhirnya tinggal di gurun Paran (Kejadian 21:21)
15. Abraham menanam pohon di Bersyeba (Kejadian 21:33)
16. Abraham ke tanah Moria (Kejadian 22:2)
17. Abraham pergi dan tinggal di Bersyeba (Kejadian 22:19)
18. Sara wafat di Hebron (Kejadian 23:2)
19. Abraham dimakamkan di gua Makhpela (Hebron) (Kejadian 25:9)
Kita tandai nomor 12-13 di atas, dimana Abraham tinggal di Gerar, dan perjalanan Hagar-Ismael ke Bersyeba:
Maka, Jarak antara Gerar dan Besyeba adalah 25 mil atau sekitar 40 Kilometer.
Bersyeba termasuk daerah Mekkah ?
Jarak
antara Bersyeba ke Yerusalem 77 km, sebelah barat-daya Yerusalem dan
hampir di tengah-tengah antara Laut Tengah dan bagian selatan dari Laut
Mati.
Maka, Bersyeba tidak mungkin termasuk daerah Mekah, karena:
Jarak antara Bersyeba ke Mekah itu 749,9 mil atau sekitar ± 1.200 (seribu dua ratus) Kilometer, jauh sekali.
* Kejadian 21:14
LAI TB, Keesokan harinya pagi-pagi Abraham mengambil roti serta sekirbat air dan memberikannya kepada Hagar. Ia meletakkan itu beserta anaknya di atas bahu Hagar, kemudian disuruhnyalah perempuan itu pergi. Maka pergilah Hagar dan mengembara di padang gurun Bersyeba.
KJV, And Abraham rose up early in the morning, and took bread, and a bottle of water, and gave it unto Hagar, putting it on her shoulder, and the child, and sent her away: and she departed, and wandered in the wilderness of Beersheba.
Hebrew,
וַיַּשְׁכֵּם אַבְרָהָם ׀ בַּבֹּקֶר וַיִּקַּח־לֶחֶם וְחֵמַת מַיִם וַיִּתֵּן אֶל־הָגָר שָׂם עַל־שִׁכְמָהּ וְאֶת־הַיֶּלֶד וַיְשַׁלְּחֶהָ וַתֵּלֶךְ וַתֵּתַע בְּמִדְבַּר בְּאֵר שָׁבַע׃
Translit, VAYASYKEM 'AVRAHAM BABOQER VAYIQAKH-LEKHEM VEKHEMAT MAYIM VAYITEN 'EL-HAGAR SAM 'AL-SYIKHMA VE'ET-HAYELED VAYESYALKHEHA VATELEKH VATETA BEMIDBAR BE'ER SYAVA
Bersyeba (Ibrani : בְּאֵר שֶׁבַע - BE'ER SYAVA, "well of the sevenfold oath"). Nama yang diberikan kepada sumber air yang penting, juga kepada kotanya dan daerahnya (Kejadian 21:14; Yosua 19:2). Kota yang sekarang terletak 77 km sebelah barat-daya Yerusalem dan hampir di tengah-tengah antara Laut Tengah dan bagian selatan dari Laut Mati.
Penggalian di Tel es-Seba' 5 km sebelah barat kota modern, menemukan kota benteng yang teratur yang dibangun pada zaman kerajaan Yehuda. Sumur di luar pintu gerbangnya, oleh penggalinya dianggap berasal dari abad 12 sM. Penggali menghubungkannya dengan Abraham dan cerita-cerita lain tentang Bapak-bapak leluhur Israel, tanpa ada bukti apa pun untuk mendukung spekulasinya. Di situ belum terdapat periuk dari Zaman Perunggu atau barang-barang lain yg dapat membuktikan bahwa namanya kuno. Periuk dari Zaman Besi telah ditemukan di Bir es-Seba' kota modem itu, yg pada zaman Romawi disebut Berosaba; adalah mungkin bahwa kota yg sekarang berdiri pada lahan yang sama dengan lahan kota kuno.
Dekat dengan kota itu ada beberapa sumber air, yang paling besar bergaris tengah 3,75 m. Sumber air ini memerlukan penggalian sedalam 5 m batu karang yg keras. Di salah satu batu dinding lobang, Conder mendapati tulisan yg me-nunjukkan tgl perbaikan yg dilakukan pada abad 12 sM. Pada waktu Conder mengunjunginya. thn 1874, kedalaman permukaan airnya adalah 11 m.
Arti nama ini diberikan dalam Kejadian 21:31. "Sumber dari ketujuh" (yaitu anak-anak domba). Keterangan 'Sumber ber-sumpah', berdasarkan gagasan 'karena' kedua orang itu telah bersumpah di sana bukanlah keterangan yg benar dari nama ini, tapi hanya mengatakan bahwa pada waktu itulah nama itu pertama-tama dipakai.
* Kejadian 21:31
LAI TB, Sebab itu orang menyebutkan tempat itu Bersyeba, karena kedua orang itu telah bersumpah di sana.
KJV, Wherefore he called that place Beersheba; because there they sware both of them.
Hebrew,
עַל־כֵּן קָרָא לַמָּקֹום הַהוּא בְּאֵר שָׁבַע כִּי שָׁם נִשְׁבְּעוּ שְׁנֵיהֶם׃
Translit, 'AL-KEN QARA LAMAQOM HAHU BE'ER SYAVA KI SYAM NISYBE'U SYENEIHEM
Keterangan dari cerita kedua tentang pemberian nama kepada sumber itu oleh Ishak (Kejadian 26:33) terdapat dalam ayat 18, 'Kemudian Ishak menggali kembali sumur-sumur yg digali pada zaman Abraham, ayahnya, dan yg telah ditutup oleh orang Filistin sesudah Abraham mati, disebutkannya nama sumur-sumur itu menurut nama-nama yg telah diberikan oleh ayahnya'.
Karena menggali sumur adalah merupakan jasa besar, maka menggah kembali sumur seperti diceritakan adalah memperingati karya besar Itu dan sekaligus menghormati sang ayah. Dalam ay 33 kata-kata yg dipakai adalah "dan ia menamakannya Syeba".
Bersyeba sering dikunjungi oleh para Bapak leluhu.r; Abraham tinggal di sini lama sekali (Kejadian 22: 19). Mungkin daerah ini adalah bagian dari Palestina. tanpa penduduk, karena pergantian musim menjadikan iklim daerah berumput ini tidak cocok untuk ditinggali. Dari sinilah Abraham berangkat untuk mengorbankan Ishak. Ishak tinggal disana waktu Yakub pergi ke Haran (Kejadian 28:10). Dalam perjalan-annya ke Mesir, Yakub berhenti di sini untuk mempersembahkan korban-korban (Kejadian 46:11). Waktu pembagian tanah, lahan kota ini jatuh ke tangan suku Simeon (Yosua 19:2).
Ungkapan 'dari Dan sampai Bersyeba' (Hak 20:1 dab) memaksudkan bahwa Bersyeba adalah kota yg paling selatan dari negeri itu. Kota ini penting karena letaknya pada jalan perdagangan ke Mesir.
Amos (5:5; 8: 14) menyebut dan menunjukkan bahwa Bersyeba telah menjadi pusat kegiatan-kegiatan agama yg tidak baik.
Bersyeba dan desa-desanya (Ibrani '[i]anak-anak perem-puan[i]') diduduki lagi sesudah pembuangan (Nehemia 11:27).
Kota yg disebut oleh Yosefus (BJ 2.573 dan 3.39) yg menurut Winckler adalah Bersyeba dari PL, adalah suatu desa di Galilea bg bawah (Jos., Life 5.188). Tentang penggalian di sekitar Bersyeba, lihat Jean Perrot, . Les Fouilles d'Abou Matar pres de Beersheba, Syria, 34, 1957.
LAI TB, Keesokan harinya pagi-pagi Abraham mengambil roti serta sekirbat air dan memberikannya kepada Hagar. Ia meletakkan itu beserta anaknya di atas bahu Hagar, kemudian disuruhnyalah perempuan itu pergi. Maka pergilah Hagar dan mengembara di padang gurun Bersyeba.
KJV, And Abraham rose up early in the morning, and took bread, and a bottle of water, and gave it unto Hagar, putting it on her shoulder, and the child, and sent her away: and she departed, and wandered in the wilderness of Beersheba.
Hebrew,
וַיַּשְׁכֵּם אַבְרָהָם ׀ בַּבֹּקֶר וַיִּקַּח־לֶחֶם וְחֵמַת מַיִם וַיִּתֵּן אֶל־הָגָר שָׂם עַל־שִׁכְמָהּ וְאֶת־הַיֶּלֶד וַיְשַׁלְּחֶהָ וַתֵּלֶךְ וַתֵּתַע בְּמִדְבַּר בְּאֵר שָׁבַע׃
Translit, VAYASYKEM 'AVRAHAM BABOQER VAYIQAKH-LEKHEM VEKHEMAT MAYIM VAYITEN 'EL-HAGAR SAM 'AL-SYIKHMA VE'ET-HAYELED VAYESYALKHEHA VATELEKH VATETA BEMIDBAR BE'ER SYAVA
Bersyeba (Ibrani : בְּאֵר שֶׁבַע - BE'ER SYAVA, "well of the sevenfold oath"). Nama yang diberikan kepada sumber air yang penting, juga kepada kotanya dan daerahnya (Kejadian 21:14; Yosua 19:2). Kota yang sekarang terletak 77 km sebelah barat-daya Yerusalem dan hampir di tengah-tengah antara Laut Tengah dan bagian selatan dari Laut Mati.
Penggalian di Tel es-Seba' 5 km sebelah barat kota modern, menemukan kota benteng yang teratur yang dibangun pada zaman kerajaan Yehuda. Sumur di luar pintu gerbangnya, oleh penggalinya dianggap berasal dari abad 12 sM. Penggali menghubungkannya dengan Abraham dan cerita-cerita lain tentang Bapak-bapak leluhur Israel, tanpa ada bukti apa pun untuk mendukung spekulasinya. Di situ belum terdapat periuk dari Zaman Perunggu atau barang-barang lain yg dapat membuktikan bahwa namanya kuno. Periuk dari Zaman Besi telah ditemukan di Bir es-Seba' kota modem itu, yg pada zaman Romawi disebut Berosaba; adalah mungkin bahwa kota yg sekarang berdiri pada lahan yang sama dengan lahan kota kuno.
Dekat dengan kota itu ada beberapa sumber air, yang paling besar bergaris tengah 3,75 m. Sumber air ini memerlukan penggalian sedalam 5 m batu karang yg keras. Di salah satu batu dinding lobang, Conder mendapati tulisan yg me-nunjukkan tgl perbaikan yg dilakukan pada abad 12 sM. Pada waktu Conder mengunjunginya. thn 1874, kedalaman permukaan airnya adalah 11 m.
Arti nama ini diberikan dalam Kejadian 21:31. "Sumber dari ketujuh" (yaitu anak-anak domba). Keterangan 'Sumber ber-sumpah', berdasarkan gagasan 'karena' kedua orang itu telah bersumpah di sana bukanlah keterangan yg benar dari nama ini, tapi hanya mengatakan bahwa pada waktu itulah nama itu pertama-tama dipakai.
* Kejadian 21:31
LAI TB, Sebab itu orang menyebutkan tempat itu Bersyeba, karena kedua orang itu telah bersumpah di sana.
KJV, Wherefore he called that place Beersheba; because there they sware both of them.
Hebrew,
עַל־כֵּן קָרָא לַמָּקֹום הַהוּא בְּאֵר שָׁבַע כִּי שָׁם נִשְׁבְּעוּ שְׁנֵיהֶם׃
Translit, 'AL-KEN QARA LAMAQOM HAHU BE'ER SYAVA KI SYAM NISYBE'U SYENEIHEM
Keterangan dari cerita kedua tentang pemberian nama kepada sumber itu oleh Ishak (Kejadian 26:33) terdapat dalam ayat 18, 'Kemudian Ishak menggali kembali sumur-sumur yg digali pada zaman Abraham, ayahnya, dan yg telah ditutup oleh orang Filistin sesudah Abraham mati, disebutkannya nama sumur-sumur itu menurut nama-nama yg telah diberikan oleh ayahnya'.
Karena menggali sumur adalah merupakan jasa besar, maka menggah kembali sumur seperti diceritakan adalah memperingati karya besar Itu dan sekaligus menghormati sang ayah. Dalam ay 33 kata-kata yg dipakai adalah "dan ia menamakannya Syeba".
Bersyeba sering dikunjungi oleh para Bapak leluhu.r; Abraham tinggal di sini lama sekali (Kejadian 22: 19). Mungkin daerah ini adalah bagian dari Palestina. tanpa penduduk, karena pergantian musim menjadikan iklim daerah berumput ini tidak cocok untuk ditinggali. Dari sinilah Abraham berangkat untuk mengorbankan Ishak. Ishak tinggal disana waktu Yakub pergi ke Haran (Kejadian 28:10). Dalam perjalan-annya ke Mesir, Yakub berhenti di sini untuk mempersembahkan korban-korban (Kejadian 46:11). Waktu pembagian tanah, lahan kota ini jatuh ke tangan suku Simeon (Yosua 19:2).
Ungkapan 'dari Dan sampai Bersyeba' (Hak 20:1 dab) memaksudkan bahwa Bersyeba adalah kota yg paling selatan dari negeri itu. Kota ini penting karena letaknya pada jalan perdagangan ke Mesir.
Amos (5:5; 8: 14) menyebut dan menunjukkan bahwa Bersyeba telah menjadi pusat kegiatan-kegiatan agama yg tidak baik.
Bersyeba dan desa-desanya (Ibrani '[i]anak-anak perem-puan[i]') diduduki lagi sesudah pembuangan (Nehemia 11:27).
Kota yg disebut oleh Yosefus (BJ 2.573 dan 3.39) yg menurut Winckler adalah Bersyeba dari PL, adalah suatu desa di Galilea bg bawah (Jos., Life 5.188). Tentang penggalian di sekitar Bersyeba, lihat Jean Perrot, . Les Fouilles d'Abou Matar pres de Beersheba, Syria, 34, 1957.